
经过12个月的录制时间,Coldplay(酷玩乐队)的第四张录音室专辑《Viva La Vida Or Death And All His Friends(生命万岁)》,简称《Viva La Vida》将与6月16日发行。
音乐网街今天发布的《Viva La Vida Or Death And All His Friends(生命万岁)》是非正式版,音质不是最好,听过几遍以后觉得虽然与Coldplay(酷玩乐队)先前的一些歌曲风格有所不同,但还是很中听,所以决定发布这张专辑与各位喜爱欧美音乐的朋友分享,等到有正式版的时候我会再次更新发布。
《Viva La Vida Or Death And All His Friends(生命万岁)》的专辑封面非常引人注目,这张特别的封面是取材于1830年法国画家Eugene Delacroix(欧仁·德拉克罗瓦)的经典画作Liberty Leading The People(自由领花也能淘到一些像样的玩意,我就常去逛,这是个人的职业习惯。巷子里叶子葱翠,老屋子年久失修,多是低矮红砖房,好些导人民),该画现保存于法国罗浮宫。而专辑名《Viva La Vida Or Death And All His Friends》则来源于墨西哥画家Frida Kahlo的遗作《Viva la Vida》,意为“Long live life(生活万岁)”。
试听歌曲:08.Viva la Vida (为生命喝彩)
以上为个人原创文字,转载请注明出处。
音乐网街 http://www.yystr.com/
专辑名称:Viva La Vida or Death and All His Friends
歌手姓名:Coldplay
唱片公司:EMI
发行日期:2008年06月16日
专辑语言:英语专辑1CD
音频格式:192kvbr/mp3
文件大小:55M
下载方式:打包下载
推荐指数:★★★★☆
专辑曲目:
01.Life in Technicolor (生活在彩印中)
02.Cemeteries Of London (伦敦公墓)
03.Strawberry Swing (草莓秋千)
04.Lost! (迷失)
05.42
06.Lovers in Japan/Reign of Love (爱人在日本/统治爱情)
07.Yes!/Chinese Sleep Chant (是的/中国的睡眠之歌)
08.Viva la Vida (为生命喝彩)
09.Violet Hill (紫罗兰山)
10.Death and All His Friends/The Escapist (与他的所有朋友一同死亡/逃避现实的人)
已发正式版Coldplay(酷玩乐队)《Viva La Vida(生命万岁)》(正式版)192k
以下已更换为正式版地址,同以上链接相同。
特别感谢网友“SEEYOU”提供Viva la Vida (为生命喝彩)中英对照歌词,详见在4楼。
下载地址1:
sina空间专辑打包下载,共分3个压缩包,下载后解压到同一文件夹即可!
该空间只能同时下载两个文件,解压密码:www.yystr.com
Coldplay(酷玩乐队)《Viva La Vida(生命万岁)》(正式版)-part1
part2
part3
下载地址2:
fs2you空间专辑打包下载,解压密码:www.yystr.com
Coldplay(酷玩乐队)《Viva La Vida(生命万岁)》(正式版)






偶来开荒了,居然是这张油画当封面
最近这张专辑很火~
很好听啊
used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
我曾经主宰世界
一声令下,海啸而生
而现在的清晨,我孤枕难眠
回顾着曾经的足迹
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
我在股掌间玩弄着敌人的生命
感觉他们眼神中的恐惧
然后听到人群在歌唱:
“现在老国王死了!新国王万岁” !
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
这一刻我执掌着乾坤
下一秒却四面楚歌
我才发现我的城堡其实一直矗立在
松散的沙子和盐粒上
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
(Ohhh)
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马骑兵合唱团在歌唱
那是我的镜子,我的剑,我的盾牌
我想不明白
我的传教士为何身在他乡
当你在那里不再有诚实的时候
那就是我统治世界的时候
( ohhh )
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become
邪当地民间工艺品厂的业务员,我的职业是积极地在城中寻找合适的商家推介特色的漆器、角梳、纸伞、绢扇、琉璃花瓶。厂里恶的而狂野的风
吹倒大门,我冲进去
看着破碎的门窗
震撼的鼓声
人们不能相信这样的我
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
革栽的榕树叶上,叶子颤动,枝丫摇晃,但还是支撑不住这重量。风从东面吹来,雨水砸在窗口上的铁罩,紧凑又零乱地打击。命停了下来
因为我的头颅被放在了银碟上
剩下的只是一个落没的木偶躯体
哦
还有谁想成为新的国王?
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马骑兵合唱团在歌唱
那是我的镜子,我的剑,我的盾牌
我想不明白
我的传教士为何身在他乡
当你在那里不再有诚实的时候
那就是我统治世界的时候
( ohhhhh ohhh ohhh )
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马骑兵合唱团在歌唱
那是我的镜子,我的剑,我的盾牌
我想不明白
我的传教士为何身在他乡
当你在那里不再有诚实的时候
那就是我统治世界的时候
多谢SEEYOU提供Viva la Vida中文对照歌词。
我很喜欢这首歌 谢谢
NICE
那裡下載這超好聽的歌??
很好听,viva la vida就是ipod的广告曲,我就是看了那个才爱上coldplay的~
很好听呀
听下!谢谢分享!